 |
L'appel du numero
119 - Donner l'alerte |
Les informations a retenir :
- Le numero 119 est utilise a la fois
(1) pour prevenir d'un incendie et (2) pour appeler une
ambulance.
- Des le debut de l'appel, preciser a
l'operateur s'il s'agit d'un feu ("kaji") ou
d'une urgence necessitant une ambulance
("kyukyu").
- Il est important de savoir communiquer
son nom, son adresse en japonais, et eventuellement le
nom d'un lieu ou batiment connu a proximite de son
domicile.
- En bref, vous devez preciser :
- "Kaji desu"
ou "kyukyu desu" (il s'agit
d'un "feu" ou d'une
"urgence necessitant une
ambulance").
- "Watakushi-no-namae
wa xxx desu" (mon nom est xxx).
- "Jusho wa
Tokyo-to, Chiyoda-ku, Ichibancho y-y-y,
..." (mon adresse est Tokyo,
arrondissement de Chiyoda-ku, quartier de
Ichibancho y-y-y, ...)
- "Ie wa zzz no
chikaku desu" (mon habitation est
situee a proximite de zzz).
|
 |
- L'appel du 119 est gratuit depuis une
cabine telephonique.
Glossaire
(classement:
prononciation japonaise en romanjis)
| 119 |
ichi ichi kyu |
un-un-neuf |
one-one-nine |
| 住所 |
jusho |
adresse |
address |
| 火災 ou 火事 |
kasai ou kaji |
feu |
fire |
| 救急事故 |
kyukyu jiko |
cas d'urgence |
emergency case |
| 救急車 |
kyukyusha |
ambulance |
ambulance |
 |
La lutte contre
le feu |
Les informations a retenir :
- Mode d'emploi d'un extincteur :
- Renoncer a lutter contre le feu
lorsque les flammes ont atteint le plafond.
 |
- Dans ce cas, prevenez
immediatement les voisins.
- Appelez le
"119".
- Evacuez.
Au Japon, 50% des incendies
ont pour cause la cigarette. La seconde cause est
l'usage de l'huile de cuisine, pour la friture
des "tempuras" par exemple.
|
- Les differents types d'extincteurs
sont identifiables par la couleur des macarons :

| Macaron |
Type de feu |
Type d'extincteur |
| Blanc |
Feu sec, solide
ou braisant :
Bois, papier, carton, tissus |
- Extincteur a poudre ABC.
- Extincteur a liquide
ignifuge.
- Extincteur a eau.
Extincteur a mousse.
|
| Jaune |
Feu liquide ou
gras :
Essence. petrole. mazout |
- Extincteur a poudre ABC.
- Extincteur a liquide
ignifuge.
- Extincteur au CO2.
- Extincteur a poudre BC.
- Extincteur a mousse.
|
| Bleu |
Feu d'origine
electrique |
- Extincteur a poudre ABC.
- Extincteur a liquide
ignifuge.
- Extincteur au CO2.
- Extincteur a poudre BC.
|
La plupart des extincteurs sont de type
"poudre ABC".
Apres avoir eteint une source
d'incendie avec ce type d'extincteur, il est recommande,
excepte dans le cas d'un feu d'origine electrique, de
reverser un seau d'eau sur le foyer, meme eteint, afin
d'eviter que le feu ne reprenne.
Glossaire
(classement:
prononciation japonaise en romanjis)
| ABC粉末消火器 |
ABC funmatsu shokaki |
extincteur a poudre ABC |
dry chemical extinguisher |
| ABC 油火災(B火災) |
abura kasai (B kasai) |
feu liquide ou gras (feu B) |
flammable liquids (fire B) |
| 安全ピン |
anzen pin |
goupille de securite |
safety pin |
| 泡消火器 |
awa shokaki |
extincteur a mousse |
foam extinguisher |
| BC粉末消火器 |
BC funmatsu shokaki |
extincteur a poudre BC |
dry chemical extinguisher BC |
| 電気火災(C火災) |
denki kasai (C kasai) |
feu electrique (feu C) |
energized electrical equipment
(fire C) |
| 粉末消火器 |
funmatsu shokaki |
extincteur a poudre |
dry chemical extinguisher |
| 普通火災(A火災) |
futsu kasai (A kasai) |
feu sec, solide ou braisant (feu
A) |
ordinary combusibles (fire A) |
| 火元 |
himoto |
base du feu |
base of the fire |
| ホース |
hosu |
tromblon |
hose |
| 強化液消火器 |
kyokaeki shokaki |
extincteur a liquide |
ignifuge loaded stream
extinguisher |
| 水消火器 |
mizu shokaki |
extincteur a eau |
water extinguisher |
| 二酸化炭素消火器 |
nisankatanso shokaki |
extincteur au CO2 |
CO2 extinguisher |
| レバー |
reba |
levier |
lever |
| 消火器 |
shokaki |
extincteur |
extinguisher |

 |
Tente a fumee -
Exercice d'evacuation |
Les informations a retenir :
- Le but de cet exercice est d'apprendre
a se proteger de la fumee en cas d'evacuation.
- La fumee represente le plus grand
danger lors d'un feu.
- Les fumees sont irritantes et la
visibilite est pratiquement nulle lorsque la fumee est
dense.
- Le feu eleve la temperature de
l'athmoshere et entraine vers le haut les gaz et les
fumees.
- La progression lors de l'evacuation
doit s'effectuer :
- Le plus pres possible
du sol pour eviter les gaz et voir sous
la couche de fumee.
- En longeant les murs
pour mieux s'orienter.
- Porter un mouchoir a
votre bouche pour reduire l'inhalation de
la fumee et de substances toxiques (si
cela ne ralenti pas l'evacuation, prenez
le temps de mouiller votre mouchoir).
|
- Pendant votre progression, utilisez le
dos de la main plutot que la paume, plus fragile, pour
tout contact avec une source de chaleur (bouton ou
clanche de porte par exemple).
Pour cet exercice :
- La fumee est produite a partir de
substances non-toxiques.
- L'interieur de la tente est parseme
d'obstacles afin de constituer un labyrinthe.
- L'exercice s'effectue par roulement de
2 personnes.
Glossaire
(classement:
prononciation japonaise en romanjis)
| 非難 |
hinan |
evacuation |
evacuation |
| 煙 |
kemuri |
fumee |
smoke |
| 濃煙 |
noen |
fumee dense |
thick smoke |

 |
Camion de
simulation de secousses sismiques |
Les informations a retenir :
- Lors d'une secousse sismique,
abritez-vous immediatement, sous une table par exemple.
- Agenouillez-vous et
protegez votre tete.
- A un moment d'accalmie
des secousses, assurez-vous que les
sources de feu, de gaz ou de kerosene
sont eteintes (cuisiniere, gaziniere ou
chauffage).
- Ouvrez portes et
fenetres pour eviter une distorsion des
cadres en metal et faciliter une
eventuelle evacuation.
- Faites attention aux
debris de verre dans votre appartement.
|
- Constatez que chacun est sauf dans
votre famille, puis verifiez la situation chez vos
voisins.
- Avant de quitter votre domicile,
assurez vous de nouveau de la securite des installations
d'electricite et de gaz.
- Faites attention aux chutes d'objets
lors de vos deplacements a l'exterieur (bris de verre,
fenetres).
- Mefiez-vous des chutes d'objets
(echafaudages, materiaux de construction) lorsque vous
longez un batiment en construction.
- Participez aux secours exterieurs.
- Recueillez les bonnes informations et
agissez de la maniere la plus appropriee.
Pour cet exercice :
- Le camion simule des secousses
sismiques d'intensite progressive de 4 a 7 (7 correspond
a l'intensite du tremblement de terre de Kobe).
- Il peut aussi reproduire certains
seismes (comme celuide Kobe), en modulant l'intensite et
la duree de la secousse.
- L'exercice s'effectue par roulement de
4 personnes.

 |
Le service de
messagerie 171 |
 |
:
Le service de messagerie 171 sera declenche
par NTT en cas de seisme majeur.
Vous pourrez enregister et ecouter jusqu'a
10 messages en utilisant la numerotation suivante :
- Enregister un message : 1 7 1 + 1 +
votre numero de telephone complet (y compris l'indicatif
0 3 pour Tokyo par exemple).
- Ecoutez un message : 1 7 1 + 2 + votre
numero de telephone complet.
Le service est limite a 10 messages par
numero de telephone.
L'acces sera possible de tout telephone
prive, telephone mobile ou de toute cabine telephonique, avec la
probabilite que seul ce dernier type d'acces soit encore en
service.
Pour plus d'informations, consultez le site
de NTT en japonais a l'url suivante: http://www.ntt-east.co.jp/voiceml/intro/index.html
Les instructions a suivre lors de l'appel
sont en japonais, et il est recommande de vous y familiariser
prealablement.

 |
Camion de
pompiers a grande echelle |
Les informations a retenir :
Differents types de camions sont utilises
en fonction de :
- La configuration de l'immeuble (nombre
d'etages)
- L'environnement (proximite de poteaux
electriques ou telephoniques genant le deploiement des
echelles).
- Le nombre de personnes a evacuer (la
grande echelle traditionnelle sera preferable a une
cabine electrique dans la cas d'un groupe).
Un camion est utilise a la fois pour :
- Penetrer dans un immeuble (au cas ou
les escaliers seraient inutilisables par exemple).
- Eteindre un foyer d'incendie en
hauteur. Le camion comprend normalement un tuyau a
fonctionnement mecanique et un tuyau a fonctionnement
manuel.
- Effectuer une evacuation.
En situation reelle :
- Vous devez signaler votre presence aux
forces d'intervention en utilisant la voix et les gestes
depuis l'endroit ou vous vous avez trouve refuge.
- Les femmes et les enfants seront
evacues en priorite.
Pour cet exercice :
- Le port du casque et d'un harnais de
securite sont obligatoires.
- Vous devez signaler si vous etes sujet
au vertige.
- L'exercice s'effectue par roulement de
2 personnes.

 |
Les premiers
soins d'urgence |
 |
Les informations a retenir :
Le positionnement du corps pour eviter
toute agravation
- Quand le pouls bat et que la personne
respire :
- Faites allonger la personne sur le
cote. Une des jambes sera maintenue droite, l'autre sera
legerement pliee au niveau du genou et emjambera l'autre.
- Tournez le visage de la personne sur
le cote pour eviter que des substances regurgitees
restent coincees dans l'oesophage.
- Renversez la tete en arriere pour
garder l'oesophage ouvert.
Quand la personne respire difficilement :
- Adoptez une position du corps qui soit
assise, en cas de douleurs poitrinaires ou de crise
d'asthme.
Quand la personne est en etat de choc :
- Alongez la personne sur le dos.
- Desserez ses vetements et soulevez lui
les pieds d'environ 30cm, avec des livres ou des coussins
par exemple.
Les premiers soins en cas d'hemorragie
- Pour arretez l'hemorragie, appliquez
de la gaze ou un morceau de tissu sur la blessure et
presser (cette methode arrete l'hemorragie dans la
plupart des cas).
- Pour evitez de toucher directement le
sang et par consequent eviter tout risque d'infection,
enfilez des gants en vinyle ou en autre plastique.
- Si vous avez du sang sur les mains,
lavez-les et savonnez-les abondamment le plus rapidement
possible.
Si un corps etranger est coince dans la
gorge
- Dans le cas d'un enfant :
- Soulevez l'enfant et placez son corps
vers le bas en lui avancant le mention.
- Tapez lui le dos fortement quatre fois
environ.
- Dans le cas d'un adulte :
- Placez la personne sur le cote en lui
renversant la tete.
- Donnez lui des tapes dans le dos avec
le plat de la main.
-
Glossaire
(classement:
prononciation japonaise en romanjis)
| 顎 |
ago |
menton |
chin |
| 仰向けに寝る |
aomukenineru |
se coucher sur le dos |
lie down on the back |
| 足 |
ashi |
pieds |
feet |
| 頭 |
atama |
tete |
head |
| ビニール手袋 |
binirutebukuro |
gants en vinyle |
vinyl gloves |
| ガーゼ |
gaze |
gaze |
gauze |
| 腹ばいになる |
harabaininaru |
se coucher sur le ventre |
flat on one's stomach |
| 包帯 |
hotai |
pansement |
bandage (band aid US) |
| 息 |
iki |
respiration |
breathing |
| 感染 |
kansen |
infection |
infection |
| 体の位置 |
karadanoichi |
positionnement du corps |
positioning of body |
| 呼吸困難 |
kokyukonnnan |
respiration difficile |
difficult breathing |
| 脈搏 |
myakuhaku |
pouls |
pulse |
| 脈搏数 |
myakuhakusu |
battement de pouls |
pulse rate |
| 咽; 喉 |
nodo |
gorge |
throat |
| のどに物が詰まる |
nodonimonogatsumaru |
corps etranger dans la gorge |
a foreign body in the throat |
| 応急救護 |
okyukyugo |
premiers soins d'urgence |
first emergency care |
| ショック状態 |
shokkujyotai |
etat de choc |
states of shock |
| 出血 |
shukketsu |
hemorragie |
bleeding |
| 横たわる |
yokotawaru |
se coucher sur le cote |
lie down on the side |