![]() |
Les acteurs au niveau local en matiere de prevention au Japon |
![]() |
1. Les grand axes de la prevention
Au Japon, la prevention en matiere de catastrophes naturelles s'oriente principalement vers 3 grandes categories de sinistres potentiels:
| 1. | Les seismes ou "jishin" (earthquake) | |
| 2. | Les inondations et typhons ou "kozui / taifu" (flooding and typhoon), ou l'on retrouvera la prevention en matiere de glissements de terrain. | |
| 3. | Les eruptions volcaniques ou "kazan" (volcano eruption) |
2. Les acteurs en matiere de prevention
L'organisation de la prevention au
niveau local s'articule principalement entre le gouvernement de
la prefecture, la mairie, les sapeurs-pompiers et les
associations de quartier. Le terme de ou
ou "raifu rain"
(lifeline) est employe pour designer les acteurs de la prevention
qui interviennent dans la vie quotidienne des residents, en
particulier au niveau des services (eau, gaz , electricite, etc.)
Le gouvernement de prefecture
Chaque prefecture, soit
"-to" pour Tokyo,
"-fu" pour Osaka et Kyoto et
"-ken"
pour les autres prefectures, coordonne la prevention a la
preparation aux catastrophes naturelles au sein de son department
d'affaires generales
ou "somu-bu"
(General Affairs Department).
Sa division de prevention contre
les incendies et les catastrophes naturelles
ou "shobo-bosai-ka"
(Fire and Disaster Prevention Division) anime le dispositif
institutionnel de prevention et de preparation aux catastrophes
naturelles
ou "chiiki-bosai-keikaku"
au niveau de la prefecture.
La mairie
La mairie,
"yaku-ba"
ou
"yaku-sho"
est en charge de la prevention et de la prepation aux
catastrophes naturelles et constitue au niveau local la
prolongation de l'action du gouvernement de prefecture. Elle
ellabore son propre plan de preparation aux castrophes naturelles
ou "chiiki-bosai-keikaku".
La mairie est tres active dans des actions
de preparaton et de prevention qui sont orientees a la fois vers
les residents de l'ilot et les entreprises. A Tokyo, ce role
incombe aux mairies d'arrondissement
ou "kuyakusho".
En fonction de l'importance de la
municipalite, l'information peut etre escalade de la mairie
d'agglomeration
"-shi",
ala municipalite
"-cho (machi)"
ou au village
"-son (mura)".
Votre Interlocuteur a la mairie
Le service competent a la mairie et qui
constitue votre interlocuteur privilegie est la division de
prevention contre les catastrophes naturelles
ou "bosai-ka" (Disaster
Prevention Division), ou pour des municipalites de plus faible
importance la division des affaires generales
ou "somu-ka" (General
Affairs Division).
En periode de crise, la division de
prevention
ou "bosai-ka"
se constitue en QG de commandement et de secours, et dans
certains cas l'interlocuteur pour un resident etranger devient la
section internationale. Dans le cas de la mairie de Chiyoda-ku
par exemple, il s'agit de la division pour les relations
internationales et la promotion de la paix
ou "kokusai-heiwa-danjo-byodo-jinken-ka"
(International Relations and Peace Promotion Division).
Le service du feu et les corps de sapeurs-pompiers
Le service du feu et les corps de
sapeurs-pompiers sont places au Japon sous le pouvoir
administratif des municipalites
ou "shi-cho-son gyosei",
avec pour seule exception la ville de Tokyo ou ils dependent du
gouverneur.
Ce service municipal est normalement
appelle
"shobo-cho",
comme a Tokyo, ou plus communement
"shobo-kyoku" ou
"shobo-honbu".
Les casernes de sapeurs-pompiers sont appelees
"shobosho", comme
par exemple la cserne de Kojimachi
ou
"Kojimachi-shobosho".
En province, particulierement dans les
zones rurales, les corps de sapeurs-pompiers volontaires,
"shobodan" ou
"ji-ei-dan"
ont un role preponderant dans la lutte contre les incendies et
les intemperies en raison de l'absence ou du faible nombre de
corps de sapeurs-pompiers professionnels disponibles.
Votre Interlocuteur chez les sapeurs-pompiers
La division
"keibo-ka"
(Fire Suppression Division) organise tout au long de l'annee des
exercices de secourisme
"kyukyukyumei-kunren"
(Emergency Livesaver Course) et des exercices de prevention
contre les incendies
"bosai-kunren"
(Fire Dril).
Cette division est votre interlocuteur pour l'organisation d'exercices de secourisme ou de prevention contre les incendies pour les residents de votre ilot.
En cas d'une catastrophe naturelle majeure, le 119 est l'unique moyen pour contacter la caserne de sapeurs-pompiers la plus proche et les numeros de telephone directs ne seront pas utilisables.
La police
La role de la police en domaine de prevention est secondaire. Jusqu'en 1945, les sapeurs-pompiers et la police etaient integres dans un meme service. Le "koban", police de proximite, joue souvent un role de mediateur dans les associations de quartier.
Les associations de quartier
L'organisation de la prevention au niveau
des quartiers est centree autours des associations de quartier,
ou "chonaikai",
aussi appellees
"chokai"
ou
"jichikai"(block
/ neighbourhood association). Le "chonaikai"
joue un role extrement important pour la prevention et pour
l'organisation des secours en cas de desastre.
Typiquement, une association de quartier
compte environ 50 foyers. Elle met normalement en place un comite
de prevention
"bosaibu"
d'environ 10 personnes au sein de son "chonaikai",
avec a sa tete un
"bosai-bucho"
et precise la repartition des taches en cas de desastre:
responsables de (1) l'evacuation dans l'ecole la plus proche ou
tout autre refuge, (2) reserves d'eau potable, (3) reserves de
nourriture, (4) aide aux personnes agees, etc.
En temps normal, le "chonaikai"
distribue l'information d'interet public, et jusqu'a une periode
recente faisait circuler cette information sous forme d'une
chaine contresignee par chaque foyer
ou "kairanban".
Le "chonaikai" est aussi en
charge de la prevention contre le feu et organise plusieurs
exercices par an avec les sapeurs-pompiers. Il sensibilise les
residents a la protection contre les cambriolages et autres
crimes, participe aux actions de securite routiere
ou "kotsu-anzen",
organise la collecte des ordures menageres, coordonne les fetes
locales ou "matsuri",
participe aux funerailles, etc.
La disparition des habitations traditionnelles et leur remplacement par des immeubles d'habitation a suscitee la quasi-disparition des "chonaikai" dans certains quartiers modernes ou la limitation de leurs activites. Chiyoda-ku compte par exemple 109 "chonaikai" mais moins de 10 organisent des exercices de securite.
3. Les acteurs de la prevention a Tokyo
![]() |
La division de
prevention des desastres du Gouvernment metropolitain de
Tokyo Ce departement, Activites, consulter la page http://www.soumu.metro.tokyo.jp/04saigaitaisaku/ |
Le Centre de Prevention
des Desastres du Gouvernment metropolitain de Tokyo
![]()
(Tokyo Metropolitan Disaster Prevention Center)
Le Centre
ou "Tokyo-to bosai center"
a ete cree en avril 1991 afin de permettre une surveillance
institutionnelle des desastres 24h sur 24. Le role du centre est
de rassembler et d'analyser l'information fournie par le
gouvernement local et par les divers organismes en charge de la
prevention des desastres. Un autre centre, celui de Tachikawa,
fonctionne parralellement a celui de Tokyo pour assurer le relais
dans le cas d'un seisme ou d'un disfonctionnement. En cas de
catastrophe naturelle majeure, le Centre devient le quartier
general de commandement et de secours
ou "Tokyo-to saigai
taisaku honbu" (Disaster Prevention
Headquarters) sous la direction du gouverneur qui en devient le
directeur general des operations
ou "honbucho".
Politique generale du
Gouvernement metropolitain de Tokyo, consulter la page http://www.chijihonbu.metro.tokyo.jp/english/profile/policy9.htm
L'assemblee
d'arrondissement
Correspondant a notre conseil municipal, l'assemblee
d'arrondissement,
ou "kugikai"
est dotee d'une commission sur la prevention des catastrophes
naturelles,
ou "bosai
taisaku iinkai". L'assemblee de Chiyoda-ku,
ou "chiyoda kugikai",
est par exemple dotee d'une commission speciale,
ou "bosai taisaku
tokubetsu iinkai", et un relation suivie avec
l'un des elus locaux facilite grandement le travail des
responsables de l'ilot 622 pour leurs contacts avec les autorites
locales.
Les mairies
d'arrondissement ![]()
| Chaque mairie
d'arrondissement, |
Les sapeurs-pompiers de
Tokyo (Tokyo Fire Department) ![]()
![]() Kyuta, la mascotte des SPT |
Les sapeurs-pompiers de
Tokyo (SPT) sont engages dans un large eventail
d'activites de protection contre l'incendie, qui vise a
proteger les habitants de Tokyo contre le feu et tout
autre desastre qui pourrait mettre des vies ou des biens
en danger. Outre la prevention et la lutte contre le feu,
le champs d'intervention des sapeurs-pompiers de Tokyo
comprend le secours des personnes en cas de desastre et
d'accident, ainsi que toute operation de secours qui
impliquerait des soins paramedicaux et l'intervention
d'une ambulance. Ce service fonctionne 24h sur 24 par
l'appel du 119. Le dispositif sur la region de Tokyo comprend 80 casernes de sapeurs-pompiers (Fire Stations), 2 casernes annexes (Fire Substations) et 207 branches locales (Local Fire Branches) |
Politique generale du Gouvernement
metropolitain de Tokyo, consulter la page http://www.chijihonbu.metro.tokyo.jp/english/profile/policy10.htm
Activites des Sapeurs-pompiers de Tokyo, consulter la page http://www.tfd.metro.tokyo.jp/eng/outline.htm
Les sapeurs-pompiers
volontaires ![]()
![]() |
Il existe une centaine de
corps de sapeurs-pompiers volontaires, |
Les
associations de quartier ![]()
![]() |
Le |
@
@