Questions-Reponses avec la
Mairie de Chiyoda-ku
(Suite a une rencontre et un echange de correspondance avec le
"Departement de Prevention des Sinistres")
1. Comment reagir apres un
seisme:
- L'arrondissement est designe
comme une zone a faible risque en fonction de criteres
comme la probabilite de propagation d'un incendie majeur,
la facilite d'acces par les secours, la nature du sol,
etc. La moyenne du facteur-risque est de 1a 2 sur une
echelle maximale de 5. Dans la cas d'un seisme important,
la premiere instruction preconisee par la Mairie est que
chaque personne s'abrite, sous une table par exemple, et
veille a sa protection personnelle. Si cela est possible,
on confirmera l'utilisation d'une sortie en cas
d'evacuation, et on eteindra toute source de feu. La
seconde instruction consiste a s'aider mutuellement, en
famille, sur son lieu de travail ou entre voisins. On
s'assurera egalement de la condition de tous les membres
de sa famille.
- Si votre immeuble, habitation
ou travail, presente un risque d'effondrement ou
d'incendie, vous vous deplacerez dans un lieu de refuge.
Ceux-ci sont indiques aux pages 32-33 de la brochure
"Manuel en cas de desastre"
, ou "bosai no
tebiki". En l'absence d'un risque
d'effondrement d'un batiment ou d'incendie, il n'est pas
utile de se deplacer sur un lieu de refuge. Demeurez chez
vous et participez aux actions de secours dans le
voisinage. (voir la note en fin de page)
- La Mairie de Chiyoda-ku
demande autant que possible que le personnel de
l'Ambassade de France ou les representants de l'ilot
s'assurent eux-meme de la condition des residents
Francais dans l'arrondissement de Chiyoda-ku. D'autre
part, la Mairie pourra faire appel a des volontaires
parmi les residents Francais pour servir d'interprete.
Consulter egalement Comment vous preparer aux 72
premieres heures d'un seisme par l'acquisition des bons
automatismes
2. A propos des soins
medicaux
- Le "Departement de
Prevention des Sinistres" demande instamment qu'en
prevision d'un tremblement de terre, chaque entreprise et
chaque foyer prepare une reserve de medicaments d'urgence
et de bandages. Le detail est indique a la page 13 de la
meme brochure.
- Apres le seisme, la Mairie
mettra en place un service de soins d'urgence dans les
refuges. Referez-vous aux pages 32-33 de la meme
brochure.
- Pour les blesses graves, 6
hopitaux fonctionneront dans l'arrondissement de
Chiyoda-ku. Referez-vous a la page 34 de la brochure.
3. Au sujet de
l'information et des responsabilites
- En cas de degats,
l'information sera diffusee au travers du reseau hertzien
municipal et des medias. 90% de l'information sera
diffusee en japonais et 10% en anglais. Il sera de notre
ressort de traduire et de diffuser cette information en
Francais a nos compatriotes.
- En periode normale, les
questions en matiere de prevention des catastrophes
naturelles sont a transmettre a la Mairie, aupres du
Departement de Prevision des Sinistres. Il nous est
egalement recommande de nous adresser aux
sapeurs-pompiers.
- Dans la cas d'un seisme
majeur, la mairie sera extrement perturbee. Le
departement qui deviendra l'interlocuteur pour les
residents etrangers sera alors celui des affaires
internationales,
, ou "kokusai
heiwa danjo byodo jinken ka"
(Internatinal Relations and Peace Promotion Department).
La raison est qu'en cas de degats dans l'arrondissement,
le Departement de Prevention des Sinistres se
transformera en "QG de commandement et de
secours", et la plupart des responsables de ce
departement seront depeches au travers de
l'arrondissement pour superviser l'organisation des
secours. Il leur sera alors imposible de repondre par
eux-meme aux demandes individuelles des residents de
l'arrondissement.
| Note: |
En cas d'un seisme
important, l'arrondissement de Chiyoda-ku demande depuis
le 10 fevrier 2003 a ses residents de rester chez eux,
plutot que de se deplacer immediatement dans un refuge.
L'annonce officielle de Chiyoda-ku (en japonais) intitulee "La designation de
l'arrondissement (de Chiyoda-ku) comme zone ou ses
residents doivent demeurer a leur domicile apres un
seisme important" ou "chikunai
zanryu chiku no shitei", precise la
nouvelle notion de
"l'abandon de la notion de premier lieu de
rassemblement et de refuge officiel dans
l'arrondisssement" ou "koiki
hinanbasho, ichiji shugo basho no haishi".
Attention, ces dispositions ne prevalent que
pour Chiyoda-ku. |
@
@